3. Parler urbain Une certaine aura de génie règne autour de la connaissance des langues étrangères. Mais le multilinguisme n’est pas l’apanage des académiciens et des linguistes; de nombreuses célébrités européennes parlent aussi plusieurs langues.
2. Ciblez votre lecteur Ciblez votre lecteur. Ayez toujours présent à l’esprit le public pour lequel vous écrivez réellement: ce n’est ni votre chef ni le réviseur qui relira votre traduction mais votre lecteur fi nal. Et comme vous, il est toujours pressé. Demandez- vous qui il est, ce qu’il sait déjà et ce que vous auriez besoin de lui expliquer.
4. Mobilité des jeunes Les échanges de jeunes aident les participants à acquérir des compétences importantes telles que la gestion de projet et le travail en équipe. Ces possibilités, qui se déroulent hors du milieu scolaire, permettent à des groupes de jeunes de suivre un programme d'activités structuré (ex.: un mélange d'ateliers, d'exercices, de débats et de jeux de rôle) dans un autre pays de l'UE ou hors de l'UE, sur une période pouvant durer jusqu'à 21 jours.
Entretiens axés sur les compétences De plus en plus d'employeurs font passer des entretiens axés sur les compétences, égale-ment appelés entretiens structurés ou situationnels. Ceux-ci s'avèrent très efficaces pour prédire la performance au travail et ils sont plus objectifs qu'un entretien non structuré.
Pologne - Filet de saumon baltique à la crème brûlée et salade d’écrevisses Filet z łososia bałtyckiego z crème brûlée i sałatką z rak
INGRÉDIENTS pour 4 personnes
• 800 g de saumon
• 2 fèves tonka
• 1 jaune d’oeuf
• Huile
• 100 g d’écrevisses
• 40 g de mayonnaise
• 60 g de crème
• Sel
• Poivre
• Aneth ciselé