4. La langue des opportunités Tout comme apprendre à jouer d’un instrument de musique, apprendre une nouvelle langue demande des efforts, mais c’est aussi extrêmement gratifiant.
2. Ciblez votre lecteur Ciblez votre lecteur. Ayez toujours présent à l’esprit le public pour lequel vous écrivez réellement: ce n’est ni votre chef ni le réviseur qui relira votre traduction mais votre lecteur fi nal. Et comme vous, il est toujours pressé. Demandez- vous qui il est, ce qu’il sait déjà et ce que vous auriez besoin de lui expliquer.
5. Mobilité des personnels et des travailleurs dans le secteur de la jeunesse Si vous êtes enseignant ou travaillez dans une entreprise, vous pouvez enseignera l'étranger, vousouvrirde nouvelles perspectives professionnelles, étoffer vos réseaux et participera la modernisation et à l'internationalisation des systèmes européens d'éducation et de formation.
Travailler à l'étranger en Europe La mobilité de la main-d'œuvre est importante car elle contribue à l'équilibre du marché du travail. Par exemple, dans les régions qui connaissent une forte croissance, de nombreux postes peuvent rester inoccupés, alors que dans d'autres régions, le taux de chômage peut rester élevé de façon persistante. Les citoyens européens intéressés et désireux de partir à l'étranger pour y vivre et y travailler — ou même de traverser chaque jour une frontière pour leur travail — peuvent contribuer à réduire ce déséquilibre, tout en récoltant tous les avantages qu'apporte le fait de faire partie d'une autre culture.